Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Maria Russo-Dixon : les billets - Page 8

  • CHARLTON HESTON : sa dernière interview expliquée par Maria - Billet N° 5

    1.JPG

    Capture2.JPG

    Cette fois, Maria nous explique et traduit l'essentiel de la dernière interview de Chuck et Lydia. 

    Maria a déposé ce texte dans les commentaires de l'article "SOUVENIR D'UNE INTERVIEW".

    Moments pathétiques dont je désirais connaître la teneur en français.

    Merci à toi Chère Maria. Tu apportes un éclairage nouveau pour ma compréhension. Je dois te dire que cela ajoute à ma tristesse de constater comment un être humain, quel qu'il soit, célèbre ou anonyme, grand ou petit, peut voir son destin basculer dans le "néant" à cause d'une horrible maladie.

    Maria s'exprimant en italien, j'ai donc fait la traduction moi-même, en espérant chère Maria, que j'ai été fidèle à ce que tu exprimes dans ta merveilleuse langue qu'est l'italien.

    Anche per me vedere quella ultima intervista è un'autentica sofferenza, non solo perché è come la estrema comunicazione di un condannato a morte, un morto che cammina e come può parla, ma anche perché ho purtroppo conosciuto da vicino l'Alzheimer, malattia di cui è morta mia madre. Torniamo all'intervista.
    Inizia con un commento un po' crudele di Jennings che accompagna Heston in una incerta passeggiata, forse fuori della sua casa o forse già nel giardino di una clinica. Jennings nota i segni della malattia già evidenti : il passo incerto, la ripetizione di cose già dette. "Si vedono già i primi segni della malattia"
    All'interno la camera si fissa sul volto di Charlton per il momento da solo e Jennings ricorda a tutti l'annuncio pubblico della malattia fatta dall'attore nel 2002. "Posso separare le acque del Mar Rosso, ma non posso separarmi da voi" . Il giornalista fa un breve riassunto della vita di Heston e sottolinea l'importanza di Lydia nella sua esistenza. La donna che lo ha in qualche modo fatto uomo, come Heston stesso ammette. Lydia entra nel salotto dove i due hanno scambiato le prime parole. E' evidentemente commossa e imbarazzata e Chuck si alza per abbracciarla ma sente una certa rigidità in lei quindi chiede di abbracciarlo meglio, con più calore. Lydia si stringe a lui e Chuck ammette di riconoscere in quell'abbraccio la ragazza che era. "That's my girl". Da qui la scena è dominata da Lydia. Con poca immaginazione Jennings le chiede quale è stata la sua reazione dopo la diagnosi medica. Lydia dice di essersi sentita annientata "I was appalled" Jennings torna a Charlton con una domanda piuttosto dura. "Sa che questa malattia più che sull'ammalato pesa sui familiari?" . Charlton assente. Jennings insiste" La cosa più difficile è non poter più condividere i ricordi" L'amico di anni prima , Ronald Reaan, afflitto dallo stesso male, è in uno stadio terminale e il giornalista chiede a Lydia se Nancy Reagan si è fatta sentire. Lydia dice che più volte si sono sentite e Nancy ha offerto la sua comprensione e partecipazione. Lydia dice di aver chiesto a Nancy se in quel momento Ronald Reagan era in grado di riconoscere sua moglie. La risposta è un secco e doloroso "No". In cui si sente tutto il dolore del mondo. La camera ritorna su Chuck , forse sperando di cogliere un barlume di partecipazione a quello che è discusso in quel momento. Ma purtroppo Heston appare perso nei suoi pensieri o come ha scritto un giornalista " nei demoni della sua mente". Jennings gli rivolge un'ultima cruciale domanda su come pensa di affrontare il futuro. Heston risponde che sino a che si troverà in uno stato mentale simile a quello di quel momento, cercherà di continuare la vita come sempre. " E dopo?" Chiede Jennings. Non c'è una risposta diretta ma
    Chuck conclude l'intervista con una frase coraggiosa e patetica al tempo stesso "What can't be cured must be endured. " Quello che non si può curare deve essere sopportato. Ma "endure" non è la sopportazione cristiana, è la fermezza e la resistenza dell'uomo di fronte alla sofferenza che la morte si porta con sè.
    Nell'offrirvi questa traduzione, purtroppo, non ho avuto bisogno di rivedere l'originale. L'ho stampato nella mente e la prima volta che l'ho visto ne sono stata sconvolta. "Appalled", come dice Lydia.
    C'è anche una domanda veramente stupida di Jennings, il quale chiede a Lydia come è venuta a sapere del coinvolgimento di suo marito nella direzione dell'NRA (National Rifle Association) . Rispetto alla situazione la risposta non può essere che altrettanto banale: " Ero in cucina con la radio accesa e ho sentito il suo nome. Ho capito, ma d'altra parte è tipico di mio marito imbarcarsi in una crociata ( sottinteso " giusta o sbagliata che sia")."

     

    Pour moi aussi, voir cette dernière interview est une souffrance authentique, non seulement parce qu'elle est comme l'extrême communication d'un condamné à la peine capitale, un mort qui marche et qui parle comme il peut, mais aussi parce que j'ai connu de près malheureusement l'Alzheimer, maladie dont ma mère est morte.

    Nous revenons à l'interview.


     
    Elle commence par un examen un peu cruel par Jennings accompagnant Heston dans une marche incertaine, peut-être hors de sa maison ou peut-être déjà dans le jardin d'une clinique.

    Jennings remarque les signes déjà évidents de la maladie :  le pas incertain, la répétition des choses dites. " On peut déjà voir les premiers signes de la maladie ". A l'intérieur, la caméra est fixée sur le visage de Charlton tout seul pour le moment et Jennings rappelle à tous, l'annonce publique de la maladie qu'a faite l'acteur en 2002 : " Je peux séparer les eaux de la Mer Rouge, mais je ne peux pas me séparer de vous ". Le journaliste fait un bref résumé de la vie d'Heston et il souligne l'importance de Lydia dans son existence, la femme qui l'a fait d'une façon ou d'une autre, comme Heston l'admet lui-même. Lydia entre dans le salon où tous les deux échangent les premiers mots. Elle est évidemment embarrassée et Chuck se lève pour l'enlacer mais il ressent une certaine rigidité en elle donc,  il lui demande de l'enlacer mieux, avec plus de chaleur. Lydia se serre contre lui et Chuck admet  reconnaître dans cette étreinte,  la jeune fille qu'elle avait été : "That's my girl ".

    A partir de là, la scène est dominée par Lydia. Avec peu d'imagination,  Jennings lui demande quelle était sa réaction après le diagnostic médical. Lydia dit qu'elle s'est sentie écrasée " J'étais  consternée ",  Jennings revient à Charlton avec une question assez difficile :  " Sait-il  que cette maladie pèse plus sur la famille que sur le malade lui-même ? ", Charlton acquiesce. Jennings insiste : " La chose la plus difficile est de ne pas pouvoir partager les souvenirs ".  L'ami de tant d'années, Ronald Reagan, affligé par la même maladie, est à un stade terminal et le journaliste demande à Lydia si elle a été contactée par Nancy Reagan.

    Lydia dit qu'elles se sont vues plusieurs fois et Nancy a offert sa compréhension et son aide. Lydia dit avoir demandé à Nancy si Ronald Reagan était apte à reconnaître sa femme à ce moment-là. La réponse est sèche et douloureuse "Non !" dans laquelle se sent toute le douleur du monde. La caméra revient sur Chuck, peut-être en espérant recueillir une lueur de participation à ce qui est discuté à ce moment-là, Mais Heston apparaît perdu malheureusement dans ses pensées ou comme l'a écrit un journaliste, " dans les démons de son esprit. " Jennings lui pose une dernière question cruciale sur comment il pense affronter l'avenir. Heston répond que même s'il se trouve dans un état mental semblable à celui de ce moment, il tâchera de continuer la vie comme toujours. " Et après?" lui demande  Jennings. Il y n'a pas une réponse directe mais Chuck conclut l'entrevue avec une phrase courageuse et pathétique à la fois : "What can't be cured must be endured " : " Ce qui ne peut être guéri doit être enduré ", mais "endurer" n'est pas la patience chrétienne, c'est la fermeté et la résistance humaine face à la  la souffrance qui apporte la mort.


      En offrant cette traduction, malheureusement, je n'avais pas besoin de revoir l'original.
    Je l'ai imprimé dans l'esprit, et la première fois que je l'ai vu, j'ai été choquée, "Consternée" comme le dit Lydia.


      Il y a aussi une question vraiment stupide de Jennings, qui a demandé à Lydia comment  elle avait  appris l'implication de son mari dans la direction de la NRA (National Rifle Association). Par rapport à la situation, la réponse ne peut pas être autrement que banale : «J'étais dans la cuisine avec la radio et j'ai entendu son nom, j'ai compris, mais d'autre part c'est typique de mon mari,  se lancer dans une croisade (implicitement : " qu'elle soit bonne ou mauvaise ").

    Maria Russo Dixon

  • CHUCK : DOUBLE ENFANCE ? - billet N° 3

    • Je continue la publication des commentaires judicieux de Maria dans cette rubrique que j'ai créée spécialement pour elle. (traduit de l'italien par mon amie Véro).

      1-vlcsnap-00057.jpg

       

       

       Spero davvero di poter leggere questa biografia che sembra poter far luce su una personalità unica quanto controversa, e non mi riferisco al suo attivismo politico negli ultimi infelici anni della sua vita. John Carter e Charlton Heston sono davvero una unica identità ? O hanno convissuto in una immagine unica ma una interiorità separata e a volte conflittuale? In una intervista resa in Inghilterra per la presentazione del diario The actor's life, ad una domanda sullo svelamento di un "inner me" contro un "outer me" Heston ha abilmente evitato la risposta con una battuta di spirito prima e poi con l'affermazione che nella vita non ha mai avuto abbastanza tempo da dedicare all'"Inner me". Da crederci, quando ha specificatamente dedicato una parte della sua grande casa all'Angolo della meditazione. Una bella contraddizione, vero? E quanto contraddittorie sono state certe scelte artistiche come il Poliziotto messicano di Touch of Evil o l'autodistruttivo antieroe Amos Dundee ? Quanto ha pesato su tutta la sua vita una infanzia di abbandono e privazioni? Quanto ha pesato l'assenza di un padre che riesce a recuperare, ormai trentenne, solo attraverso l'elenco del telefono? In due diverse interviste la figlia Holly da una parte sconfessa l'immagine severa e autoritaria che molti avevano di Charlton Heston dall'altra rievoca la difficoltà del padre a parlare di se stesso mettendo a nudo i suoi sentimenti. Nelle prime strazianti pagine di "In the Arena" il quadro dell'America negli anni della grande depressione vede questo bambino poco più che decenne strappato alla sua famiglia e al suo ambiente d'origine vagare al seguito di sua madre e del marito di lei da una città all'altra, da una cittadina all'altra , in abitazioni sempre più misere , sino ad arrivare all'accampamento dei vagabondi ritratto da Steinbeck in "The Grapes of Wrath " (" Furore" in italiano) che si nutre grazie alla generosità di altri. Non sono cose facili da dimenticare. Sono cose che ti segnano nel profondo. Nella famiglia di mio marito ho sentito storie terribili di quel periodo, anche se le condizioni economiche della famiglia Long non erano paragonabili a quelle di Chester e Lilla Heston. Eppure la desolazione era tale che una delle sorelle minori di mia suocera si tolse la vita a 16 anni, non riuscendo a sopportare il dolore che piagava l'animo degli Americani negli anni '30. Spero che Eliot abbia concesso abbastanza spazio a questi primi due decenni di vita del nostro Chuck. E spero soprattutto di riuscire ad acquistare il suo libro, dal momento che per due volte Amazon ha rifiutato la mia prenotazione

       
       
      •  

        1-vlcsnap-00058.jpg

         

        J'espère vraiment pouvoir lire cette biographie qui semble faire la lumière sur une personnalité aussi bien unique que controversée, et je ne me réfère pas à son activisme politique durant ces dernières années malheureuses de sa vie .

         

        John Carter et Charlton Heston sont-ils vraiment une unique personne ? Ou ont-ils partagé une seule image mais  une vie intérieure séparée et parfois conflictuelle ? Dans une interview donnée en Angleterre pour présenter le journal intime " The Actor's life", à une demande sur la révélation d'un "inner me" contre un "outer me", Heston a habilement évité de répondre en utilisant un jeu de mots en premier puis, en affirmant que dans la vie il n'a jamais eu assez de temps à dédier au "Inner me". 

         

        Il faut y croire quand on sait qu'il a dédié spécifiquement une partie de sa grande maison à un "coin méditation". Une belle contradiction ne crois-tu pas ? Et combien ont été contradictoires certains choix artistiques comme le Policier mexicain dans "Touch of Evil" ou l'autodestructeur anti-héros Amos Dundee ?Combien a pesé sur toute sa vie une enfance d'abandon et de privations ? Combien a pesé l'absence d'un père dont il  réussit à retrouver la trace , devenu trentenaire, par seulement le biais  d'un annuaire téléphonique ?

         

        Dans deux interviews différentes, sa fille Holly d'un côté, confesse le portrait sévère et autoritaire que beaucoup avaient de C. Heston et de l'autre, elle évoque à nouveau la difficulté d'un père de parler de lui-même mettant à nu ses sentiments.

         

        Dès les premières pages déchirantes de " In the Arena", le cadre de l'Amérique durant les années de la grande dépression voit cet enfant un peu plus âgé de 10 ans, arraché à sa famille et à son environnement d'origine, errer dans le sillage d'une mère et de son mari d'une ville à l'autre, dans des habitations de plus en plus misérables, jusqu'à arriver dans le campement de vagabonds dépeint par Steinbeck dans "LES RAISINS DE LA COLERE", (FUREUR en italien) qui se nourrissent  grâce à la générosité des autres. Ce ne sont pas des choses faciles à oublier. Ce sont des choses qui restent profondément inscrites.

         

        Dans la famille de mon mari, j'ai entendu des histoires terribles sur cette période, même si les conditions économiques de la famille Long n'étaient pas comparables à celles de Chester et Lilla Heston. Et pourtant, la désolation était telle que la sœur cadette de ma belle-mère se suicida à 16 ans, ne réussissant pas à supporter la douleur qui rongeait l'âme des américains dans les années 30.

        J'espère qu'Eliot a fait assez de place à ces deux premières décennies de vie de notre Chuck.

         

        Et j'espère surtout réussir à acheter son livre, sachant que par deux fois, Amazon a refusé ma réservation.

        ( Maria Russo Dixon - 20 novembre 2016 )

        1-vlcsnap-00079.PNG

        1-vlcsnap-00085.jpg



         

         





         






         



         

         

         

      •  

         

         

    •  
       

       
       
    •  
       
       
    •  
       

       
       
    •  
       

       

  • CHARLTON HESTON ET MICHEL-ANGE - Billet N° 2

     

    Une réflexion de Maria sur Chuck et le personnage de Michelangelo qu'il a interprété brillamment dans "L'Extase et L'Agonie".

     

    1-vlcsnap-2015-02-03-20h14m48s89.jpg

    Et pourtant , beaucoup semblent ignorer ce , qui selon moi , reste la plus grande interprétation : Le Michel-Ange de l'Extase et l'Agonie . Quelque part sur le Net , j'ai lu une critique qui accusait Heston d'en avoir fait un " homme autoritaire , égoïste , susceptible , arrogant et querelleur " .

     

    Je vis à Florence et outre l'idée que chaque Florentin a du Michel Ange ( il suffit de regarder l'expression tourmentée et déterminée du David) le caractère florentin se reflète dans ce qui est dit ci-dessus . Il suffit de penser au sixième écrit de Michel Ange qui commente ainsi la statue de la Nuit dans la Chapelle des Médicis :


    NDT : (ces vers sont écrit en vieux florentin , je les ai traduits en italien moderne avant de les traduire en français)


    Cher est le sommeil
    qui m'assomme
    pendant que le dommage
    et la honte durent
    Alors que le chuchotement
    Ne me réveille pas


    NDT : ( j'ai essayé et j'ai vraiment fait de mon mieux )

    En somme Michel Ange avait un piètre caractère et Chuck le reproduisait à la perfection . Comme s'il voulait s'enlever un masque de bien-pensant qui était lourd à porter .

    Ecrit par Maria le 19 septembre 2016

    'David'_by_Michelangelo_JBU16 (1).JPG

    (David de Michelangelo)

     Je remercie spécialement mon amie Véronique Salomé qui traduit en français, les textes de Maria .

     

    Eppure molti sembrano ignorare quella che secondo me è stata la più grande interpretazione: il Michelangelo del tormento e l'estasi. Da qualche parte nel net ho letto una critica che accusava Heston di averne fatto un uomo "prepotente, egoista, suscettibile, arrogante e litigioso". Io vivo a Firenze e oltre all'idea che ogni fiorentino ha di Michelangelo (basta guardare l'espressione crucciata e determinata del David) il carattere fiorentino ha molti dei tratti sopra descritti. Basta pensare alla sestina scritta da Michelangelo come commento alla statua della Notte nelle Cappelle Medicee:

    Caro m'è il sonno
    e più l'esser di sasso
    mentre il danno
    e la vergogna dura.
    Però non mi destar,
    deh, parla basso!

    Insomma Michelangelo aveva un pessimo carattere e Chuck lo riproduce alla perfezione. Come se volesse togliersi di dosso una maschera di buonismo che gli pesava.

  • MARIA SOUHAITE UN BON ANNIVERSAIRE A CHUCK - billet N° 1

     

    BEN HUR POUR BLOG.JPG

    Bon anniversaire mon Cher ,


    Perdu parmi les étoiles, sans doute verras-tu pour la première fois tous les visages de tes spectateurs, ceux encore liés à la terre et ceux qui volent dans l'Empire, comme les âmes de Paolo et Francesca, les éternels amants de Dante.


    Sans doute, sont-ils habitués à te voir parmi eux, mais ils te demanderont quand même un autographe . C'est un signe de respect et d'admiration .. D'autres qui t'auront précédé et qui te connaissent bien, te salueront d'un sourire particulier : " Même cette année", vieille polémique de bûcherons du Grand Nord. Et puis ici, on n'est pas si mal ...

    Même si ce soir , nous t'avons préparé ton quadrige et que tu gagneras à nouveau la compétition. Ceux qui se trouvent en-dessous ont essayé de la refaire , mais il paraît qu'ils ne l'ont pas très bien réussie. Le public n'a pas retenu le souffle en te voyant frappé du fouet de Messala et il ne s'est entendu aucun soupir de soulagement quand avec un grand saut tu es retourné dans ton coche .

    Vieux Chuck, tu es encore l'unique !" La légende veut que cette nuit à minuit, quatre chevaux blancs flâneront un peu perdus autour de l'antique cirque d'Antioche et chercheront leur maître

    .
    Arrête-toi un instant pour les saluer et porte leur nos souhaits les plus affectueux accompagnés d'une larme. Joyeux Anniversaire Ben Hur, Rodrigue, Michel Ange, au revoir et à bientôt . Un jour ou l'autre , nous aussi, nous viendrons te demander à nouveau un autographe et nous te raconterons ce que nous avons vu de beau et de laid . " Sur la plus grande scène du monde" comme avait écrit Will Shakespeare sur le drapeau qui flottait au dessus de son théâtre . ..

    Écrit par : Maria R D : 20h28 - lundi 03 octobre 2016

     

    BEN HUR POUR BLOG 2.JPG

     

    TEXTE ORIGINAL QUE VOUS POUVEZ RETROUVER EN COMMENTAIRE :

    http://eternelcharltonheston.blogspirit.com/archive/2016/10/03/happy-birthday-charlton-heston-2016-3080395.html

    Buon compleanno carissimo,
    perduto tra le stelle, forse per la prima volta vedrai tutte le facce dei tuoi spettatori, quelli ancora legati alla terra e quelli che volano nell'Empireo, come le anime di Paolo e Francesca, gli eterni innamorati di Dante. Forse sono abituati a vederti tra loro, ma ti chiederanno un autografo lo stesso. E' un segno di rispetto e di ammirazione. Altri che ti hanno preceduto e ti conoscono bene ti saluteranno con un sorriso particolare : "Anche quest'anno, vecchio polemico tagliaboschi del Grande Nord. E poi qui non si sta tanto male....Sì, anche stasera ti abbiamo preparato la tua quadriga e vincerai di nuovo la tua gara. Quelli di sotto hanno provato a rifarla, ma pare non gli sia venuta tanto bene. Il pubblico non ha trattenuto il fiato vedendoti colpito dalla frusta di Messala e non si è sentito nessun sospiro di sollievo quando con un gran salto sei ritornato nel tuo cocchio. Vecchio Chuck, sei ancora l'unico !". La leggenda vuole che stanotte, a mezzanotte, quattro cavalli bianchi gironzolino un po' sbandati intorno all'antico Circo di Antiochia e cerchino il loro padrone. Fermati anche tu un momento a salutarli e portagli i nostri auguri più affettuosi, insieme ad una lacrima. Tanti auguri Ben Hur, Rodrigo, Michelangelo arrivederci a presto. Prima o poi anche noi ti verremo a chiedere di nuovo l'autografo e a raccontarti quanto di bello e quanto di brutto abbiamo visto "Sul gran Palcoscenico del Mondo" come aveva scritto Will Shakespeare sulla bandiera che svettava sopra il suo teatro.
    Maria
    Écrit par : Maria R D : 20h28 - lundi 03 octobre 2016

  • LES BILLETS DE MARIA R-D.

     

    MARIA RUSSO DIXON.JPG

     

    Il y a quelques mois, j'ai été contactée par une charmante dame de Florence en Italie. Elle suivait les blogs que je dédie à Chuck et en apprécie les contenus. Elle m'a proposé de participer. C'est avec enthousiasme que j'ai accepté. Plutôt que faire une présentation dont je ne serais pas capable, j'ai préféré publier ce courrier qu'elle m'avait envoyé le 22 août dernier.

    1-vlcsnap-00096.jpg

    Très chère France,


    Je relis avec plaisir ton mail .


    Je suis toujours disponible pour participer à ton site en te fournissant les informations que je prendrai des trois livres écrits par notre Chuck . The Actor's Life en 1976, In the Arena en 1976 et Charlton Heston's Hollywood , 50 ans de cinéma américain et enfin, le très rare Beejing Diary en 1989.


    Il y a beaucoup à lire et à interpréter . Je n'ai pas d'informations particulières, mais j'ai une méthode de recherche que j'ai développée quand j'ai rédigé ma thèse de doctorat en histoire du spectacle ( théâtre et cinéma) sur les acteurs italiens du  XIXe siècle et de leur tournée aux USA .

    A l'inverse du cinéma, le théâtre ne laisse pas de trace, sauf les autobiographies des acteurs , certains livres de critiques théâtraux de l'époque et, quelquefois, les textes annotés par eux-mêmes. Une recherche de ce genre se fait souvent en lisant entre les lignes et en regardant avec attention les photos de scène et hors scène  ( fort heureusement, la photographie était née)

    En 1984, j'ai parcouru les États-Unis à la recherche de ces traces. En tant que membre de l'American Film Instituts, l'institution fondée d'ailleurs par Charlton Heston et le metteur en scène George Stevens , j'ai eu l'occasion de visiter l'AFI avec l'aide de quelques employés et de faire des recherches dans les documents conservés.

    J'ai visité aussi l'antique théâtre Ahmanson de Los Angeles où Heston a souvent mis en scène des œuvres comme Long Day's Journey Into Night, de Eugène O'Neil , The Cain Mutiny de Wouk , A Man for all seasons et naturellement Macbeth.

    Je n'ai trouvé aucune trace sur le site et en général sur internet, d'une autre preuve exceptionnelle de Notre Grand Seigneur : la mise en scène à Pékin de Cain Mutiny avec une compagnie chinoise durant les  manifestations de Tienanmen . De cet événement exceptionnel , j'ai réussi à trouver une copie du Beejing Diary . Un journal intime de cette extraordinaire expérience et du récit de son voyage en Chine.

    Je chercherai à faire de mon mieux pour préserver la mémoire non seulement d'un grand homme mais aussi d'un acteur  et homme de spectacle exceptionnel , mais comme le dit son ami interviewé dans la brève vidéo Charlton Heston , A Man for all Seasons ( trouvée sur internet)  un homme qui a changé la culture américaine.

    Dans un de mes autres livres sur les origines du théâtre en Amérique, j'arrivais à la conclusion que l'art théâtral  fut au début empêché puis interdit en 1784. Diriger un syndicat pour les acteurs, fonder un département pour le spectacle, attribuer des bourses d'étude pour les jeunes qui voulaient apprendre l'art du metteur en scène cinématographique est une belle entreprise. Seul Robert Redford a tenté quelque chose de semblable avec le Sundance Festival pour les auteurs indépendants . Mais l'entreprise a eu plus de succès en Europe qu'en Amérique.

    Pour satisfaire ta curiosité, aucun mariage n'est parfait . Vers 1970, il a connu une crise comme on peut le lire dans le journal intime . Lydia a claqué la porte et elle s'est éclipsée pendant un peu de temps. Il semblerait qu'elle ait été dans une maison de repos à cause d'une forte dépression nerveuse . Personne n'est parfait et vivre des dizaines d'années  avec un mari si  pris, hors de la maison n'a pas dû être facile.


    Techniquement, je chercherai à écrire en utilisant Word et joindrai les divers extraits à mes envois. J'espère que tout ira bien , je ne suis pas un génie en informatique .
    A l'aide !
    Je t'embrasse
    Maria R.-D.

    CI-DESSOUS LA LETTRE ORIGINALE

    Carissima France,
    con piacere rileggo la tua mail.

    Sono sempre disponibile a partecipare al tuo sito con le informazioni che acquisirò dai tre libri scritti dal nostro Chuck: The Actor’s Life del 1976, In the Arena del 1976 e Charlton Heston’s Hollywood. 50 years in American Film e infine il rarissimo Beejing Diary del 1989.
    Molto da leggere e interpretare. Non ho informazioni particolari, ma un metodo di ricerca che ho sviluppato quando ho scritto la mia tesi di Dottorato in Storia dello Spettacolo (Teatro e Cinema) sugli attori italiani dell’800 e le loro tournèe negli USA. Al contrario del cinema, il teatro non lascia tracce, tranne le autobiografie degli attori, alcuni libri di critici teatrali dell’epoca e, qualche volta, i  copioni, annotati da loro stessi. Una ricerca di quel genere si fa spesso leggendo tra le righe e guardando con attenzione le foto di scena e fuori scena (per fortuna la fotografia era già nata)
    Nel 1984 ho girato gli Stati Uniti alla ricerca di queste tracce. Da membro dell’American Film Institute, l’istituzione fondata appunto da Chartlton Heston e dal regista George Stevens ho avuto l’occasione di visitare l’AFI con l’aiuto di alcuni dipendenti e di fare ricerca nei materiali conservati . Ho visitato anche l’antico Ahmason Theatre  di Los Angeles  dove Heston ha spesso messo in scena opere come A Long Journey into the Night , di Eugene O’ Neil, The Cain Mutiny di Wouk, A Man for all Seasons  e naturalmente Macbeth. Non trovo tracce nel sito e in genere in Internet di un’altra prova eccezionale del Nostro Gran Signore: la messa in scena a Pechino di Cain Mutiny con una compagnia cinese proprio durante le manifestazioni di Tienanmen. Di quell’evento eccezionale sono riuscita a trovare una copia del Beejing Diary. Un diario di questa straordinaria esperienza e del racconto del suo viaggio in Cina . Cercherò di fare del mio meglio per conservare la memoria non solo di un grande uomo ma anche di un attore e uomo di spettacolo eccezionale, non solo, ma come dice un suo amico intervistato nel breve video Charlton Hesto: a Man for all Seasons. (reperibile su internet)un uomo che ha cambiato la cultura americana. In un altro mio libro sulle origini del teatro in America giungevo alla conclusione che l’arte teatrale fu all’inizio prima avversata e poi proibita nel 1784. Dirigere un sindacato per attori, fondare un Dipartimento per lo Spettacolo, diffondere Borse di studio per giovani che volessero apprendere l’arte del regista cinematografico è una bella impresa. Solo Robert Redford ha tentato qualcosa di simile con il Sundance Festival per gli autori indipendenti. Ma l’impresa ha avuto un successo più in Europa che in America.
    Per soddisfare la tua curiosità, nessun matrimonio è perfetto. Intorno al 1970 è entrato in crisi, come si legge onestamente nel diario,. Lydia ha sbattuto la porta e si è eclissata per un po’ di tempo. Pare fosse in una casa di cura a causa di un forte esaurimento nervoso. Nessuno è perfetto e vivere decine di anni con un marito così impegnato fuori casa non sarà stato facile.
    Tecnicamente cercherò di scrivere usando Word e cercando di inviare i vari brani come allegati. Speriamo in bene: non sono un genio dell’informatica. Aiuto!
    Un abbraccio e un bacio
    Maria R D