Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

1 - BIBLIOGRAPHIE - Page 9

  • 14 - LUNDI 26 & MARDI 27 SEPTEMBRE - 8ème & 9ème jours de répétition

    LE JOURNAL DE LA CHINE  - LIVRE 3

    26/09/1988 - 18/10/1988

    img12122019_323.jpg

    LUNDI 26 SEPTEMBRE - 8ème Jour de répétition

    Découpage du texte

    Nous n'avons pas répété aujourd'hui. Je me suis assis avec les acteurs principaux, Ren Ming et Mesdames  Xie et Lord, coupant toujours  dans le texte chinois. Le problème n'est pas seulement de faire monter le public dans les derniers bus ... mais de faire entendre un discours à mon oreille. Je sais ce qu'ils disent en anglais et comment ils servent la scène. Si c'est trop long en Mandarin, ça ne marchera pas. Je le sais au plus profond de moi.

     

    Quand un discours dure longtemps, pendant que l’acteur parle, je cherche des phrases, des adjectifs, des adverbes (les articles ont disparu de toute façon ; le Mandarin est très court sur les articles). Les Chinois savent trouver un argot utile en mandarin. Ce n'est pas une surprise. Les acteurs savent comment faire. 

    Mais la journée a été longue. Je dois garder un œil sur le texte anglais et une oreille attentive au son en chinois. (D'abord, mes yeux se fatiguent.) Couper du texte n'est pas mon activité favorite dans la création d'une pièce. Pour le dîner de ce soir, j'ai eu ce qui s'est avéré être des limaces de mer. Je n'en étais pas non plus très fan. 

    img22052020_408.jpg

    Zhu Xu (l'exaspérant et pitoyable capitaine Queeg) vérifie une ligne déroutante avec Mme Xie pendant que Chuck, extrèmement heureux de se trouver  enfin sur le vrai plateau, regarde. 

     

    MARDI 27 SEPTEMBRE - 9ème Jour de répétition

    Travailler le 1er acte

    Nous sommes enfin revenus à la mise en scène de la pièce ! En travaillant sur l'Acte I, j'ai été heureux de voir que plusieurs des acteurs semblent assez heureux d'être appelés par le nom de leur personnage. (Beaucoup de noms chinois sont difficiles à prononcer ; il faut aussi se rappeler que seuls les noms de famille sont utilisés... comme les Britanniques, à bien y penser : "Regarde ici, Masterson"). Lundeen, Bird et Southard, donc, sont très proches de ce que je veux avec leurs rôles. (Je dois faire attention à ne pas les laisser s'approcher trop près, trop tôt).

    img22052020_409.png

    Certains des autres ont encore un peu de chemin à parcourir. On me dit que le théâtre chinois a un rythme différent. Bien que le PAT (People's Art Theatre, qui m'a invité ici) ait une tradition de réalisme plus forte que les autres théâtres en Chine, il y a toujours une certaine tendance à simplement démontrer l'émotion appropriée, légèrement soulignée. Je veux quelque chose de différent ici, et je pense qu'ils le veulent aussi. Ren Baoxian, qui joue Greenwald (l'avocat de la défense créé par Henry Fonda et le protagoniste de la pièce), le comprend très bien. C'est un très bon acteur, peut-être le meilleur que j'ai. Il n'est pas aussi grand que Hank et, bien sûr, il lui manque la quintessence de la qualité américaine. (Quels autres acteurs avaient cela... Gary Cooper... Jimmy Stewart ?) Mais Baoxian donne à Greenwall l'arrogance sinistre et crue dont nous avons besoin. Il sera très bon. Je parierais tout sur lui.

    Il va très certainement être là où je veux qu'il soit dans quelques semaines. Wu Gulling, l'acteur qui joue le procureur, le capitaine de corvette Challee, se porte moins bien. Il a du mal avec son texte et à se souvenir de ses mouvements. On me dit que c'est le plus grand rôle qu'il ait joué jusqu'à présent ; il est peut-être un peu découragé par la perspective. Il ne devrait pas l'être, bien sûr. Pour tout acteur, le premier bon rôle qu'il obtient devrait être de la viande crue jetée à un tigre. Peu importe... nous l'y amènerons.

    ⌈Le People's Art Theatre était déterminé à explorer les traditions occidentales du réalisme dans les spectacles ; c'est pourquoi on m'a demandé de venir faire cette pièce. Les acteurs ont répondu à merveille, mais, en quelques mois, cette liberté créative s'est arrêtée dans le sang sous les chars de la place Tienanmen. Beaucoup de choses s'y sont perdues ; je suppose qu'une compagnie d'acteurs travaillant différemment, aurait eu moins d'importance. Je suis quand même désolé qu'elle ait disparu. Je suppose qu'il faudra longtemps avant qu'une compagnie chinoise ne se remette à agir "à la manière occidentale". ⌉

    Sur le chemin du retour, je me suis arrêté devant une exposition de sculptures chinoises modernes. Il s'agissait essentiellement d'une séance de photos pour le sculpteur, ce qui m'a plu. La route du capitalisme arrive en Chine ; je suis tout à fait d'accord. J'ai aimé son travail... provenant, disait-il, de cultures chinoises primitives vieilles de sept mille ans. Ça, c'est une vieille civilisation. Dans ce contexte,  le Lexington et le Concorde ont été construits avant-hier... mais ne doutez jamais de la façon dont ils nous ont définis. ⌈Peut-être que les Chinois portent les impératifs féroces de cette culture ancienne, toujours à la dérive dans le sang, se projetant dans les ombres lointaines et poussiéreuses derrière eux, pour montrer les dents acérées en juin dernier.⌉

    Vidéo - Pourquoi Concorde grandissait en vitesse de croisière ...

         le Concorde USS Lexington (CV-16) — Wikipédia

                                                                                 le Lexington (porte-avions)

    Je suis retourné à l'hôtel pour découvrir que ma fille avait attrapé  une maladie intestinale. Je me suis présenté seul lors d'une réception à l'hôtel, puis j'ai dîné à l'ambassade du Pakistan. J'ai été heureux de recevoir un exposé bien informé sur la situation afghane, y compris une évaluation sur l'assassinat du président Zia. Indiens ou KGB ? Probablement les Soviétiques, a déclaré l'ambassadeur. Oui...probablement. 

    img22052020_410.png

    Ren Baoxian (jouant l'avocat Greenwald, le rôle d'Henry Fonda ) enregistre la traduction à trois : du réalisateur à l'interprète et à l'acteur. Baoxian a joué Greenwald avec un timing et une intensité superbes. Il nous a surpris la veille de la première répétition générale, lorsque nous avons vu une pièce charmante et ironique sur la vie chinoise, Baoxian nous montrant une touche légère à laquelle nous ne nous attendions pas. Les interprètes du People's Art Theatre (avec une formation à vie et, je le crains, une rémunération minimale) apportent un nouveau souffle de naturalisme à la scène chinoise.

     

    A SUIVRE...

    Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

     

  • 15 -MERCREDI 28 SEPTEMBRE - 10ème Jour de répétition

     

    img12122019_323.jpg

     

    Nous n'avons pas pu répéter ce matin à cause d'une représentation de la pièce que joue actuellement la Compagnie. Je n'aurais jamais fait une telle chose. Des répétitions, oui, ou des avant-premières, mais des représentations ? Il s'avère qu'en Chine, les usines ou les sociétés commerciales achètent souvent une représentation complète d'une pièce et donnent à leurs ouvriers des billets pour une représentation matinale un jour de travail. Ils bénéficient  ainsi d'une matinée de congé et du spectacle également. (Je me demande combien d'entre eux donnent leurs billets et restent levés à la maison le matin ? Peu importe, c'est toujours une bonne idée. D'un autre côté, les acteurs doivent travailler tôt. Comme l'a fait remarquer John F. Kennedy, qui a dit que la vie était juste) ?

    J'ai profité de la journée tranquille (nous n'avons pas travaillé l'après-midi non plus, ce qui a permis aux acteurs qui étaient dans la représentation du matin de se reposer) pour faire face à un tas de paperasserie et à un bon coup de sueur sur les courts de l'hôtel avec un jeune joueur américain très bien, qui ne se rend probablement pas compte qu'il partage le nom (si ce n'est tout à fait le jeu) d'un Américain du Top Ten juste après la Seconde Guerre mondiale : Dick Savitt. Ce Savitt est en poste ici pour le L.A. Times et ne parle pas seulement le chinois mais l'écrit. Tout cela et un revers lifté soigné. 

    Nous n'avons eu qu'une séance de deux heures et demie ce soir, mais j'ai fait travailler les acteurs jusqu'à la moitié de l'acte II de manière assez efficace. Xiao Peng, qui joue Maryk, comprend maintenant que son témoignage consiste essentiellement à relater le comportement désordonné de Queeg : le silence au café, la lâcheté à Kwajalein, les fraises volées, le typhon. Greenwald lui fait raconter ces incidents à la Cour car, bien que Maryk ne soit pas un homme très loquace, il a été secoué par ceux-ci et parle avec une honnêteté indéniable. Chaque histoire est en fait une petite pièce de théâtre de deux minutes. Les Acteurs... tous les acteurs, de temps en temps... ont tendance à trouver une couleur, un point de vue, pour un personnage et à jouer simplement cela dans chaque scène. Il faut d'abord trouver ce dont la scène parle, puis s'en occuper. 

    Contrairement aux convictions des dramaturges engagés, les personnes réelles changent rarement leurs convictions de base...elles restent ce qu'elles sont. Dans la meilleure pièce que je connaisse du dernier quart de siècle, A Man For All Seasons de Robert Bolt, personne ne change d'un iota...ni More, ni le roi, certainement pas l'homme du commun. Seul Rich change, dans chaque scène, en déclinant la trahison et le parjure. C'est l'intérêt de son personnage, vraiment...qu'il n'ait pas de convictions. Dans Caine, comme dans toute bonne pièce, la tâche consiste à définir le personnage, puis à répondre à la poussée des différentes pressions que la pièce lui impose. Mais les personnages restent les mêmes.

    Dans le monde réel, par exemple, bien que j'aie, comme plusieurs millions d'autres Américains, abandonné mon soutien initial et ma croyance passionnée en la R.D.F., en Adlai Stevenson et Jack Kennedy, ce n'était pas nous, mais le parti démocrate qui avait changé, en dérivant régulièrement vers la gauche. C'est pourquoi j'ai le plaisir de lire aujourd'hui que George Bush a été jugé comme ayant gagné le débat présidentiel hier soir, le laissant avec son avance intacte. Espérons qu'il en soit ainsi.

     

    A SUIVRE...

  • 16 - JEUDI 29 SEPTEMBRE - 11ème Jour de répétition

    img12122019_323.jpg

     

    Travailler la 2ème partie de l'acte II

    Il a été intéressant de découvrir en Chine les plaisirs de l'anonymat. Ayant passé la plus grande partie de ma vie en homme public, j'avais oublié ce que l'on ressent en tant qu'homme privé, même en public. La célébrité a ses avantages et ses inconvénients, bien sûr (comme à peu près tout le reste). Surtout des avantages dans mon cas, puisque je n'ai pas la célébrité tapageuse d'une rock star, où vous ne pouvez pas mettre votre visage à la fenêtre sans que les gens vous interpellent. Il est vrai que je ne pourrais jamais emmener mes enfants à Disneyland (bien que je pourrais leur obtenir des laissez-passer). Mais je peux me déplacer avec une liberté raisonnable dans une rue publique (tant que je marche vite), et je peux obtenir une table au restaurant ou des billets pour un spectacle ou une place dans un avion.

    Ici, bien sûr, où aucun film américain réalisé depuis la Seconde Guerre mondiale n'a été diffusé, je suis complètement anonyme... sauf dans le hall du Sheraton de la Grande Muraille, qui est rempli chaque matin quand je vais travailler, par des groupes de touristes européens et américains, attendant de monter dans leurs bus. J'ai trouvé que la meilleure solution, c'est (encore) de marcher très vite, donc je ne refuse personne, ce qui est mauvais. J'ai aussi demandé à M. Li de venir me chercher au coin de la rue, au-delà de l'entrée de l'hôtel, ce qui nous permet aussi de descendre de la répétition un peu plus vite, sans avoir à nous battre dans les bus de tourisme.

    Je me rapproche progressivement du deuxième acte maintenant. Il commence par le témoignage de Maryk, ses quatre petites histoires distinctes, puis l'effondrement monumental de Queeg (monumental si ça marche, ennuyeux si ça ne marche pas). Ensuite, vous avez les deux déclarations finales de l'avocat et l'apostrophe fulgurante de Greenwald dans une partie de la scène. D'accord, peut-être pas la dernière moitié d'Œdipe ou de Macbeth sur une échelle de difficulté de 10 points, mais ce n'est pas du gâteau. Au moins un sept pour la difficulté... peut-être ajouter un point d'être en chinois ?

    Nous avons mis les témoignages de Maryk en bonne ordre hier et nous avons parcouru en détail la suite du témoignage de Queeg. Une fois qu'il a sorti ses billes d'acier et qu'il commence à se désagréger, cela devient délicat, parce que cela ne peut pas se produire d'un seul coup. A partir de là, Queeg ne cesse de parler ; il doit passer en plein milieu d'une phrase de la réalité au fantasme, du passé au présent, de l'assurance facile à la frontière brute et maniaque de la paranoïa... et il faut le croire. Le public ne doit pas savoir où il va ; donc, il ne doit pas savoir où il va. Je ne connais pas d'autre rôle de cette importance où l'acteur doit simplement se livrer entièrement à la scène, comme un nageur jeté dans une rivière qui coule. Et pourtant (bien sûr, toujours "et pourtant"), vous devez modeler ce que vous faites, Oui... très délicat. Personne n'a jamais dit que c'était censé être facile.

    Dieu sait que c'est une grande scène. Je l'ai jouée plusieurs centaines de fois et je ne m'en suis jamais lassé, je n'ai même pas réussi à explorer tout ce qu'elle contenait. Le capitaine Queeg et ses billes d'acier, ont en quelque sorte gagné une place permanente dans la langue, même avec des gens qui n'ont jamais lu le livre, vu la pièce ou même le film (où Humphrey Bogart n'a eu à faire que deux minutes de cette scène). Comment cela est-il possible ? De telles scènes ont une vie propre, indépendante du processus normal de perception du public.  

    Je n'ai pas vraiment abordé le sujet avec Zhu Xu (qui joue le rôle). C'est un acteur maigre avec un visage sérieux et de grands yeux ; bizarrement, il ressemble plutôt à Bogart, bien que beaucoup plus grand. Il n'a pas vraiment les qualités physiques pour ressembler au modèle d'officier de marine que la scène de l'acte I de Queeg lui permet de jouer, préparant ainsi le public à l'effondrement de l'acte II. Zhu est cependant considéré comme l'un des meilleurs acteurs en Chine ; dans la première scène, il présente de manière très plausible l'image extérieure de l'officier que Queeg veut désespérément être. 

    (Pour paraphraser Herman Wouk, c'est une question de style et de comportement.) Le grand défi dans ce rôle est le découpage de l'acte II. Nous y reviendrons. ⌈Tout cela est assez technique ici... comme d'écouter un architecte expliquer comment on calcule les rayons d'un escalier en colimaçon. Mais j'ai constaté que les gens semblent intéressés par la façon dont vous montez une pièce ou dont vous coupez un film. J'ai donc laissé en place. Laissez tomber, si cela ne vous convient pas.

    Je suis revenu à vélo avec M. Li à la fin d'une longue journée, vraiment bien remplie, je suis sorti dans le hall et je suis redevenu une célébrité. Les bus touristiques étaient en train de se vider, avec les instamatics et les petites caméras vidéo qui grinçaient alors que je marchais vers l'ascenseur. (Que Dieu maudisse la caméra privée... pointée vers moi, au moins).

    Je suis entré dans un ascenseur avec un groupe d'Américains sympathiques, dont l'une a fait l'éloge de Northwestern, où j'ai étudié le théâtre, comme elle l'avait fait aussi, a-t-elle dit. Elle a raison... c'est une bonne école (c'est aussi là que j'ai rencontré Lydia). Son mari a alors déclaré qu'il ne pourrait jamais décider s'il me préférait dans Elmer Gantry ou From Here to Eternity. J'ai convenu que c'était une question difficile, mais j'ai pris soin de ne pas souligner que je n'étais dans aucun des deux films. 

    J'ai appris il y a longtemps à ne pas faire cela. Les gens ne vous croient jamais et cela les irrite énormément ; je ne sais pas pourquoi. C'est peut-être en partie parce qu'ils pensent que vous essayez de vous moquer d'un souvenir qui est clair et parfait pour eux. J’ai entendu des gens décrire en détail les réunions que nous avons tenues sur les lieux de tournage de films qui ont été tournés dans un autre pays d’après ce dont ils se souviennent, parfois avec d’autres acteurs.

    Je pense que les films ont une signification mythique pour nous tous. Nos souvenirs de ces films ont une certaine magie qui est en quelque sorte profondément précieuse. Quand je suis descendu à mon étage, l'homme a tenu la porte ouverte un moment et m'a demandé : "N'avez-vous pas gagné un de vos Oscars pour Elmer Gantry ?"

    "Non, je ne l'ai pas fait", lui ai-je répondu. (Burt Lancaster l'a fait, bien sûr.) "Mais j'aimerais bien l'avoir fait."

    img26052020_412.jpg

    Ren Baoxian absorbe les instructions de Chuck pendant que Mme Xie prépare son étonnant "mandarin instantané". (Elle a traduit en mandarin de nombreuses pièces de théâtre de langue anglaise. Nous avons découvert plus tard qu'elle parle aussi couramment le français). Bien qu'elle ait passé six ans dans un élevage porcin à fabriquer des briques pendant la révolution culturelle, elle n'a rien perdu de sa facilité linguistique. Elle a cependant perdu son mari. Nous n'avons jamais appris aucun détail de son expérience et nous ne lui avons pas demandé, car elle abordait le sujet et se cachait ensuite derrière un sourire amer. 

    A SUIVRE...

     

    Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

  • 17 - VENDREDI 30 SEPTEMBRE - 12ème Jour de répétition

    img12122019_323.jpg

     

    Nous avons travaillé très dur sur l'Acte I aujourd'hui, avec Lydia qui est venue le filmer. Comme tous les personnages apparaissent, c'est un bon choix pour elle de le capter durant la répétition. Elle a utilisé deux caméras et je pense qu'elle a bien travaillé. Ma femme a tendance à être sceptique pendant un tournage. Il est certain qu'une salle de répétition sous-éclairée n'est pas idéale pour la photographie. Je reste confiant. 

    Lydia et Maggie m'ont rejoint dans ma loge pour le déjeuner. Le Théâtre a pris quelques précautions pour me mettre à l'aise ici et je lui en suis reconnaissant, même si je pense qu'ils sont allés plus loin qu'ils n'auraient dû. (J'ai un petit réfrigérateur rempli de bière et de soda, mais le carton dans lequel il est arrivé est toujours dans le hall. Je pense qu'il sera rendu quand je partirai).

    Pendant que nous étions en Chine, je crois qu'ils ont eu du mal à isoler non seulement ma bière et mon soda, mais moi également. Compte tenu des événements de juin dernier, vous pouvez comprendre pourquoi. Ouvrir ne serait-ce qu'une fissure dans les murs d'un État totalitaire est une entreprise risquée, comme le découvrent aussi les Soviétiques.⌉

    Avant de commencer les répétitions, ils m'ont demandé quel genre d'horaire je voulais suivre. J'ai répondu que je m'adapterai à leur coutume, qui s'avère être une heure et demie pour le déjeuner, ce qui permet aux acteurs de se reposer un peu après avoir mangé. Cela me convient parfaitement. Le système américain est stupide, mais nous n'y renoncerons jamais. Chez nous, nous prévoyons une pause ferme d'une heure, sur scène et au cinéma, mais le temps de rassembler les retardataires et de vérifier la coiffure, le maquillage et la garde-robe des femmes, vous avez bien plus d'une heure et quart. 

    Le meilleur système est ce qu'ils appellent les "Heures françaises", même si je ne comprendrai jamais comment les Français, y sont arrivés. Vous commencez à onze heures et vous travaillez jusqu'à sept ou huit heures sans pause... avec des sandwiches et tout le reste . Les gens qui travaillent adorent ça, mais on ne peut le faire qu'à l'étranger. Chez nous, les dirigeants syndicaux ne le permettraient pas. 

    img27042020_380.jpg

    L'acteur chevronné Zhu Xu joue une scène avec Chuck. Mme Xie regarde, et Bette Bao Lord, elle-même chinoise et pilier de tout le projet Caine (traductrice adjointe, résolveuse de problèmes, et médiatrices dans litiges internationaux) se tient prête à aider. Le superbe livre de Bette, Legacies, sera lu dans cent ans.

     

    Quoi qu'il en soit, le People's Art Theatre a l'habitude de consacrer une heure et demie au déjeuner. Certains des acteurs vivent ici dans l'enceinte. La longue pause leur donne un peu de temps libre pour déjeuner avec leurs enfants.  Ça me convient. Si nous avons un peu de temps supplémentaire, je peux me reposer n'importe où... dans une limousine ou à l'arrière d'un camion de transport, ou grâce à Dieu, dans une chaise de maquillage pendant qu'ils me transforment en Andrew Jackson ou Henry VIII à six heures du matin. Jouer... diriger aussi... c'est au moins vingt pour cent d'énergie. La concentration mentale et l'énergie physique : Il faut les avoir, et être capable de faire le plein... n'importe où, n'importe quand, je crois que je peux encore le faire. 

    Les gens du PAT sont sûrs que le Seigneur essaie de m'aider. Le premier jour de répétition, ils m'ont surpris en train de traîner un canapé du couloir jusque dans ma loge, pour que je puisse me reposer pendant le temps de pause que nous avons pour le déjeuner. Mon Dieu, quelle consternation ; on pourrait croire qu'ils m'ont trouvé nu dans la rue. Le lendemain, le canapé avait disparu, remplacé par ce qui me semblait être un lit de camp du Corps des Marines de l'Ambassade. Il est très confortable. (Le canapé aussi).

    Il y a aussi un évier et une bonne lumière pour la lecture. Les toilettes sont au bout du couloir, mais c'est courant dans les théâtres du monde entier. Je me souviens de la première pièce de Broadway que j'ai jouée avec l'appui soutenu de Katharine Cornell dans Antony and Cleopatra. Je m'habillais dans une cabine au quatrième étage du Théâtre Martin Beck, en partageant les toilettes au bout du couloir avec une douzaine d'autres jeunes comédiens, aucun d'entre nous n'étant titulaire de toilettes privées. Un soir, nous avons entendu un cri venant d'une cabine voisine où s'habillait une actrice (plus tard célèbre). Nous l'avons trouvée dans la pièce, toute nue et en larmes . Une souris avait couru sur son pied ; par sécurité, elle avait sauté de terreur sur l'évier, qui s'était arraché du mur. A ce moment-là, le vieux portier Irlandais arrivait pour travailler dans l'escalier. Il n'était pas impressionné. "Combien de fois dois-je vous le dire, à vous les actrices ?", il a reniflé. "Ne pissez pas dans le putain d'évier !"

    J'ai déjà mentionné la composition du PAT. C'est précisément cela : un vaste bloc de murs qui englobe le théâtre lui-même, ainsi que les loges, les salles de répétition, les bureaux, les studios et les installations de soutien technique. Il y a aussi quelques espaces de vie, bien que je ne les aie pas vus et que je n'aie aucune idée de leur commodité. Je ne sais pas non plus comment ils sont répartis... il n'y a certainement pas assez de places pour toute la compagnie.  Il y a plus d'une centaine d'acteurs rien que sur la liste du PAT, ainsi qu'une importante équipe technique. Je crois que le concepteur en chef vit sur place ; je sais que certains acteurs y vivent, avec leur famille, je vois souvent des petits enfants jouer devant les studios quand j'arrive au travail le matin. (Beaucoup de poussière et des bouts de bâton.) Parfois, j'entends leurs cris, qui résonnent à travers les fenêtres pendant que nous répétons. J'aime ça. 

    Tout le monde dans l'entreprise est payé régulièrement (à vie, pour autant que je puisse le savoir), qu'ils travaillent sur une pièce ou non, mais les salaires sont pitoyablement bas. L'ancienneté semble compter, comme pour les débardeurs et les travailleurs de l'automobile . C'est pourquoi les figurants les plus âgés de notre Cour-Martiale gagnent plus que Ren Baoxian, qui joue un rôle de premier plan.

    Il ne semble pas y avoir de "stars" au sens occidental du terme, bien que certains acteurs de cinéma soient plus connus que d'autres. Ying Ruocheng, par exemple, a une identité internationale grâce à son travail dans Le Dernier Empereur, ainsi qu'à son poste de vice-ministre de la culture. Les Chinois n'ont cependant pas de Sly Stallone ou de Bette Midler. Ici, les acteurs font ce que nous avons tous commencé à faire dans l'espoir de... gagner notre vie. 

    Nous avons travaillé sur le premier acte aujourd'hui, en expliquant ici et là. Je suis toujours inquiet quant au timing. J'ai chronométré quelques-unes des scènes les plus courtes en fonction de notre heure de Londres. Elles durent environ une minute. Gnnarrff !(intraduisible)

    ⌈J'ai continué à parler ici de la durée de fonctionnement du Caine en chinois, parce que cela me préoccupait. Il s'agit presque entièrement d'un jugement subjectif (à l'exception du fait de baisser le rideau avant le départ des derniers bus). Au final, une scène, une pièce de théâtre ou un film paraît trop long quand il est long.  J'ai assisté à des sitcoms télévisés de vingt minutes qui duraient sûrement  deux heures, mais Olivier aurait pu vous faire écouter l'un des plus longs soliloques de Shakespeare pendant que vous reteniez votre souffle.⌉

    Néanmoins, nous avons bien travaillé. Il s'avère que nous ne pouvons pas répéter demain... La fête Nationale. Je comprends ces choses, ça arrive partout dans le monde. J'aimerais juste qu'ils me le disent à l'avance pour que je puisse planifier le temps dont je dispose réellement. 

    Ying Ruocheng était là aujourd'hui, pour regarder un extrait du premier acte. Il pensait que mon idée de faire jouer, Urban son jeune aiguilleur ignorant, avec un accent campagnard comme nous l'avons fait en Angleterre et aux États-Unis, ne fonctionnerait pas... qu'en Chine, un dialecte rural spécifique attirerait simplement l'attention sur le fait que tout le monde parle chinois. Je ne sais pas... il a peut-être raison ; peut-être pas, mais c'est un point difficile à argumenter pour moi. En tout cas, Ying a promis de retranscrire tous les dialogues du garçon, pour les rendre plus simples. Cela nous aidera. 

    J'ai interrompu un peu plus tôt aujourd'hui, ce qui nous a donné une heure pour passer par le Musée National d'Art. Je ne dirais pas que c'est une grande collection ; ils manquent évidemment de fonds pour la surveillance et la préservation. La majorité des plus belles oeuvres sont allées à Taiwan il y a quarante ans, je pense. Pourtant, il est toujours agréable de se promener dans des salles silencieuses et de regarder des photos. 

    En rentrant chez moi au crépuscule du début d'hiver, sur le siège avant du Shanghaï bleu glacé de M. Li, j'ai contemplé le trafic de Pékin. Ce n'est pas horrible, comparé à Tokyo ou à Mexico, mais c'est l'anarchie totale. D'une part, il y a 80 % de vélos et de piétons. "Mais pas dans la rue", me direz-vous. Oh si, dans toutes les rues. Ils font passer les piétons les plus fous de New York pour des Républicains. D'une part, les cyclistes sont convaincus que les feux de signalisation ne sont que pour les voitures. Sans rire ! Doit-on dire qu'il y a eu des campagnes télévisées pour informer le public que tout le monde est censé s'arrêter à un feu rouge. Oubliez cela.

    En descendant doucement une avenue à six voies avec des itinéraires supplémentaires de chaque côté (certaines rues de Pékin font 80 mètres de large), vous voyez des feux verts devant vous et seulement cinq ou six voitures visibles. Attention ! A tout moment, des piétons ou des cyclistes peuvent surgir devant vous, à un feu rouge, ou surgir des haies au milieu du boulevard, aucun d'entre eux ne prend de précaution, bien que n'ayant ni lumière, ni bande fluorescente. Je comprends pourquoi M. Li ne parle pas beaucoup lorsqu'il conduit. 

    Ce soir, nous avons renoncé à la superbe nourriture chinoise que nous avions préparée. Antonio et Teresa Zamora (ils dirigent le Sheraton de la Grande Muraille qui nous héberge actuellement), nous ont emmenés dans un restaurant italien très honorable dans un autre hôtel. Ils nous ont offert un changement bienvenu. De bonnes pâtes et un bon blanc sec italien. Nous ne pouvions pas en demander plus, et nous ne l'avons pas fait. 

    A SUIVRE...